Yokogawa DO402 Dissolved Oxygen Analyzer Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Sensoren Yokogawa DO402 Dissolved Oxygen Analyzer herunter. Yokogawa DO402 Dissolved Oxygen Analyzer Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Modèle DO402G

Manueld’InstructionsModèle DO402GTransmetteur d’oxygène dissousIM 12J6B3-F-E6ème éditionYOKOGAWA

Seite 2 - IM 12B6B3-F-E

IM 12J6B3-F-E1-6 Introduction1-5. Configuration du système1-5-1. Capteur d’oxygène dissousLe DO402G peut être utilisé avec différents capteurs. Une pr

Seite 3

IM 12J6B3-F-E2. Caractéristiques du DO402G2-1. GénéralitésA. Caractéristiques d’entrée : le transmetteur d’oxygène dissous DO402G mesure le coura

Seite 4

IM 12J6B3-F-E2-2 SpécificationsJ. Sorties contact - Généralités : Quatre relais SPDT avec indicateurs LED. Pour S1, S2, et S3, la LED est allumée

Seite 5

IM 12J6B3-F-ESpécifications 2-32-2. Caractéristiques de fonctionnementA. mesure de O2 (temp.procédé = 25 °C) -Linéarité :≤0.03mg/l±0.02mA

Seite 6

IM 12J6B3-F-E3-1 Installation et câblage 3. INSTALLATION ET CABLAGE3-1. Installation et encombrement3-1-1. EmplacementLe transmetteur EXA peut être

Seite 7

IM 12J6B3-F-E Installation et câblage 3-2Figure 3-3. Schéma de montage sur mur et tuyauterie 12D8C2-10PIPE/WALL MOUNTINGFigure 3-4. Intérieur du com

Seite 8

IM 12J6B3-F-E3-3 Installation et câblage 3-2. PréparationVoir figure 3-4. Les bornes de relais et les branchements d’alimentation se trouvent sous l

Seite 9

IM 12J6B3-F-E12D8C3-06SYSTEM CONFIGURATION Installation et câblage 3-4Figure 3-6. Configuration du système3-3. Câblage de l’alimentation3-3-1. Préca

Seite 10 - IM 12J6B3-F-E

IM 12J6B3-F-E3-5 Installation et câblage Figure 3-7. Raccordements entrées et sorties3-3-3. Alimentation AC Brancher la borne 1 à la phase de l’alim

Seite 11

IM 12J6B3-F-E Installation et câblage 3-63-4. Câblage des signaux de contact3-4-1. Précautions d’ordre généralLes sorties contact sont sont des rela

Seite 12

IM 12B6B3-F-ETABLE DES MATIERESPREFACE1. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GENERALE ...

Seite 13

IM 12J6B3-F-E3-7 Installation et câblage 3-5. Câblage des signaux de sortie analogique3-5-1. Précautions généralesLes signaux de sortie analogique d

Seite 14

Exploitation 4-1IM 12J6B3-F-E4. EXPLOITATION, AFFICHAGE ET REGLAGE4-1. Interface utilisateurCette partie donne un aperçu du fonctionnement de l’inter

Seite 15 - PIPE/WALL MOUNTING

IM 12J6B3-F-E4-2 ExploitationFigure 4-1. Interface utilisateur DO402 4-2. Présentation des touches de fonctionnementTouche MODE Cette touche permet

Seite 16 - USED FOR CABLING

IM 12J6B3-F-EExploitation 4-34-3. Programmation des mots de passeEn code Service 52, les utilisateurs de l’EXA peuvent définir un mot de passe pour c

Seite 17 - SYSTEM CONFIGURATION

IM 12J6B3-F-E4-4 ExploitationYESYESNOMODENOYESYESNONO(See AircalibrationChapter 6)(See H2OcalibrationChapter 6)YESNOYES NOYES NOMEASUREH2O.CALDISPLAY

Seite 18 - FOR GENERAL SPECIFICATIONS

IM 12J6B3-F-ERéglage des paramètres 5-15. REGLAGE DES PARAMETRES5-1. Mode MaintenanceLe fonctionnement standard de l’EXA nécessite l’utilisation du

Seite 19

IM 12J6B3-F-E5-2 Réglage des paramètres 5-1-1. Sélection manuelle de la fonction Hold12J6B3-11AIR.CALYESNOMODENONONOYESNOYESHOLD5.2 Manual Activati

Seite 20 - GLANDS EXA 402

IM 12J6B3-F-ERéglage des paramètres 5-35-1-2. Marche/arrêt manuel de la fonction de nettoyage12J6B2-12NOYESAIR.CALYESNOMODENONONONONONONOYESNOYESYESM

Seite 21

IM 12J6B3-F-E5-4 Réglage des paramètres 5-1-3. Réglage des points de consigneNOYESYESNOMODENOYESYESNOYESNOYESNOYESYESFor adjustments,follow procedur

Seite 22 - FRONT EXA DO402

IM 12J6B3-F-ERéglage des paramètres 5-55-2. Mode mise en servicePour obtenir les meilleures performances du transmetteur EXA, il est nécessaire de le

Seite 23

IM 12B6B3-F-E 5-2-3. Hold ...

Seite 24

IM 12J6B3-F-E5-6 Réglage des paramètres5-2-1. Points de consigneENTENTENTENT ENTENTENTENTrepeatedkeystrokesYESNONONONONONONOYESNOYESNOYES12J6B2-14Set

Seite 25

IM 12J6B3-F-ERéglage des paramètres 5-7ENTAdjust setpoint valueusing > ENT keysas shown for setpoint 1.>YESNOYESNOYESNONONONOProcess Alarms

Seite 26

IM 12J6B3-F-E5-8 Réglage des paramètres5-2-2. EtendueYESNOYESNONONONONONOYESYESNOYESENTYESNOSee facingpageENTENTENTENTENTENTENTENTYESNOYESNOYESNOYESN

Seite 27

IM 12J6B3-F-ERéglage des paramètres 5-9YESNOYESNONOYESNONOENTENTNote: Range 2 does notappear when P1 controlset on mA2Range Selection Optionsare dete

Seite 28

IM 12J6B3-F-E5-10 Réglage des paramètres5-2-3. HoldYESNOYES NOYESNOYESNOYESNOYESNOYESNONONONONONO12J6B3-18YESYESNOYESNOYESNOYESNOYESYESNOHoldHOLD act

Seite 29

IM 12J6B3-F-ERéglage des paramètres 5-11YESNOENTHOLDHOLDHOLD HOLDHOLDENTHOLDENTENTENTHOLD values set,return to commissioningmenu.ENTENTSet HOLD "

Seite 30

IM 12J6B3-F-E5-12 Réglage des paramètres5-2-4. Nettoyage (Wash)YESNOYESNOYESNOYESNOYESNOYESNOYESNONONONONONO12J6B2-20YES YESWash(NOTE: The menu item

Seite 31

IM 12J6B3-F-EParameter setting 5-135-2-5. ServiceENTYESNOYESNOYESNOYESNOYESNONONONONONOSETPOINTSRANGESET HOLDSERVICE*MEASUREMAN.CALDISPLAYHOLDMODEAI

Seite 32 - See facing

IM 12J6B3-F-E5-14 Réglage des paramètres5-3. Indications sur les réglages en mode service5-3-1. Paramétrage des fonctions spécifiquesCode 1 *S. TYPE

Seite 33

IM 12J6B3-F-ERéglage des paramètres 5-15Code Affichage Fonction Détails X Y Z Valeurs par défautParameter Specific functions01 *S. TYPE Type

Seite 34

IM 12J6B3-F-EPREFACEDécharge électriqueCertaines parties du transmetteur EXA peuvent être endommagées par des décharges électrostatiques. Pendant la m

Seite 35

IM 12J6B3-F-E5-16 Réglage des paramètres5-3-2. Fonctions de températureCode 10 *T.SENS Sélectionner le capteur de température pour qu’il correspon

Seite 36

IM 12J6B3-F-ECode Affichage Fonction Détail de la fonction X Y Z Valeurs par défautFonctions de mesure de température10 *T.SENS Temp. Comp.

Seite 37

IM 12J6B3-F-E5-18 Réglage de paramètres5-3-4. Réglages de sortie mA Code 30 *mA Sélectionner 0-20 mA ou 4-20 mA pour chacune des sorties mA.Code 3

Seite 38

IM 12J6B3-F-ERéglage des paramètres 5-19Code Affichage Fonction Détails de la fonction X Y Z Valeurs par défautFonctions de sortie mA30 *mA

Seite 39

IM 12J6B3-F-E5-20 Réglage des paramètres5-3-5. Sorties contactCode 40, *S1 & *S2 Les relais de procédé peuvent être affectés à différentes fon

Seite 40

IM 12J6B3-F-ERéglage des paramètres 5-21Code Affichage Fonction Détails de la fonction X Y Z Valeurs par défautContact Settings40 *S 1 Conta

Seite 41

IM 12J6B3-F-E5-22 Réglage des paramètresCode 44 *D.TIME La temporisation (ou temps mort) définit le temps minimum d’activation du relais. Cette f

Seite 42

IM 12J6B3-F-ERéglage des paramètres 5-23Code Affichage Fonction Détail X Y Z Valeurs par défautContacts Settings44 *D.TIME Temps mort Délai

Seite 43

IM 12J6B3-F-E5-24 Réglage des paramètres5-3-6. Interface utilisateurCode 50 *RET. Lorsque la fonction retpour automatique est activée, le transmet

Seite 44

IM 12J6B3-F-ERéglage des paramètres 5-25 Code Affichage Fonction Détail X Y Z Valeurs par défautInterface utilisateur 50 *RET Auto retour P

Seite 45

Introduction 1-1 1. INTRODUCTION ET GENERALITESL’EXA de Yokogawa est un transmetteur à 4 fils conçu pour la surveillance des procédés industriels, l

Seite 46

IM 12J6B3-F-E5-26 Réglage des paramètres5-3-7. Configuration de la communicationCode 60 *COMM. Les réglages doivent être effectués pour correspondr

Seite 47

IM 12J6B3-F-ERéglage des paramètres 5-27Code Affichage Fonction Détail X Y Z Valeurs par défautGénéral70 *LOAD Charger réglages défaut Rest

Seite 48

IM 12J6B3-F-E6. PROCEDURE D’ETALONNAGEL’étalonnage du transmetteur d’oxygène dissous s’effectue dans les situations suivantes :• Lors de l’installatio

Seite 49

IM 12J6B3-F-EEtalonnage 6-2YESNONOYESYESMEASUREMAN.CALDISPLAYHOLDNO MODEENTYOKOGAWAMODEAIR.CALCONTACTSS1S2WASH/S3FAIL/S4H2O.CALNOYESYESYES6-1-2. Fonc

Seite 50

IM 12J6B3-F-E6-3. Etalonnage dans l’eau6-3-1. PréparationMettre le capteur en situation de maintenance et nettoyer à l’eau tout encrassement qui pourr

Seite 51

IM 12J6B3-F-E6-3-3. Procédure d’étalonnage dans l’eauEtalonnage 6-4YES NOYESNOYES NONOYESL’appareil attend unestabilisation de la lecture(l’affichage

Seite 52

IM 12J6B3-F-E6-4. Etalonnage manuel6-4-1. Préparationa. Nettoyage Permet de confirmer que les lectures du transmetteur sont stables et effectuées av

Seite 53

IM 12J6B3-F-E6-4-2. Procédure d’étalonnage manuelEtalonnage 6-6NOYESENTNOYESNOYESSélectionner le digit clignotant avec >Augmenter sa valeur Une

Seite 54

IM 12J6B3-F-E6-7 EtalonnageTableau 6-3. Solubilité de l’oxygène (mg/l) de l’eau de mer et de l’eau douce (basé sur une pression atmosphérique au niv

Seite 55

IM 12J6B3-F-EMaintenance 7-17. MAINTENANCEIl est important d’effectuer des vérifications et une maintenance régulières pour conserver la précision de

Seite 56

IM 12J6B3-F-E1-2 Introduction 1-2. UtilisationLe transmetteur EXA est conçu pour effectuer des mesures directes en continu dans des installations in

Seite 57 - Etalonnage 6-6

IM 12J6B3-F-E7-2 Maintenance7-2. Maintenance régulière du transmeteur EXA DO402Le transmetteur DO402 nécessite peu de maintenance régulière. Le couv

Seite 58

IM 12J6B3-F-ERecherche de panne 8-18. RECHERCHE DE PANNECe chapitre indique les mesures à prendre en cas d’erreur en classant les cas dans trois caté

Seite 59

IM 12J6B3-F-ENo Mode Description de l’erreur et causes Mesuresd’erreur E 1 AIR.CAL mode Erreur de stabilité Eliminate the causes and press the

Seite 60

IM 12J6B3-F-ERecherche de panne 8-3No. Mode Description de l’erreur et causes Mesuresd’erreur E10 Tous les modes Erreur d’écriture EEPROM Me

Seite 61

9-1 Pièces détachées IM 12J6B3-F-E9. PIECES DETACHEESTableau 9-1. Liste des pièces Schéma Description Part No. 1 Ensemble couvercle comprenant

Seite 62

10. ANNEXE Limites réglables et réglages par défaut au niveau mise en service10-1. Consigne10-2. EtendueNOTE: L’étendue a une plage minimum de : 1.0 m

Seite 63

IM 12J6B3-F-E10-2 Annexe10-5. Tables de réglages utilisateur FUNCTION SETTING DEFAULTS USER SETTINGSParameter specific functions01 *S.TYPE 0 Ga

Seite 64 - EXPLODED VIEW EXA 402

IM 12J6B3-F-E FUNCTION SETTING DEFAULTS USER SETTINGSUser Interface50 *RET 1 on 51 *MODE 0.00 off.off, off 52 *PASS 0.0.0 all off

Seite 65

IM 12J6B3-F-E10-6. Codes d’erreurError codesCode Description Cause Dépannage E1 Erreur de temps de réponse. Etalonnage Température instable Evi

Seite 66

IM 12J6B3-F-EAnnexe 10-5

Seite 67

IM 12J6B3-F-EIntroduction 1-3 1-3. GénéralitésFlexibilité, fiabilité et maintenance réduite sont parmi les avantages du transmetteur d’oxygène diss

Seite 68 - Error codes

10-6 AnnexeIM 12J6B3-F-EDatabankweg 20 3821 AL Amersfoort The Netherlands QIS 12J6B3-E 4th Edition June 2005YOKOGAWA1. Introduction This inspectio

Seite 69

Annexe 10-7IM 12J6B3-F-EDatabankweg 20 3821 AL Amersfoort The Netherlands QIS 12J6B3-E 4th Edition June 2005YOKOGAWA1. Introduction This inspectio

Seite 70 - Standard

10-8 AnnexeIM 12J6B3-F-EDatabankweg 20 3821 AL Amersfoort The Netherlands QIS 12J6B3-E 4th Edition June 2005YOKOGAWA1. Introduction This inspectio

Seite 71

Annexe 10-9IM 12J6B3-F-EDatabankweg 20 3821 AL Amersfoort The Netherlands QIS 12J6B3-E 4th Edition June 2005YOKOGAWA1. Introduction This inspectio

Seite 72

10-10 AnnexeIM 12J6B3-F-EDatabankweg 20 3821 AL Amersfoort The Netherlands QIS 12J6B3-E 4th Edition June 2005YOKOGAWA1. Introduction This inspecti

Seite 73

Annexe 10-11IM 12J6B3-F-E

Seite 74

10-12 AnnexeIM 12J6B3-F-E

Seite 75

Annexe 10-13IM 12J6B3-F-E

Seite 76

IM 12J6B3-F-ESujet à modifications sans préavis Printed in The Netherlands, 06-506 (A) QCopyright ©YOKOGAWAYOKOGAWA EUROPE B.V.Databankweg 203821 AL

Seite 77

IM 12J6B3-F-EEtalonnage automatique dans l’airL’étalonnage pour un appareil à oxygène dissous s’effectue par simple étalonnage dans l’air. Les critère

Seite 78

IM 12J6B3-F-EIntroduction 1-51-4. Liste des paramètres de configuration du DO402 Configuration standard Options Référence pour modif.Variables me

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare